Đã đăng ký Bản quyền
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > Tin tức > Mùa thứ ba (phiên bản tiếng Kazakhstan) của "Ping "Bài phát biểu" ở gần người - Lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" được ra mắt tại Kazakhstan

Mùa thứ ba (phiên bản tiếng Kazakhstan) của "Ping "Bài phát biểu" ở gần người - Lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" được ra mắt tại Kazakhstan

thời gian:2024-07-05 16:04:50 Nhấp chuột:168 hạng hai
{1 nên Nhân dịp Chủ tịch Tập Cận Bình tham dự Kỳ họp lần thứ 24 Hội đồng Nguyên thủ quốc gia Tổ chức Hợp tác Thượng Hải và thăm cấp nhà nước tới Kazakhstan, chương trình "Ping“Yu” Near People&mdash" do Đài Phát thanh Trung ương Trung Quốc sản xuất và Truyền hình ;—Lễ ra mắt mùa thứ ba của "Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" (phiên bản Kazakhstan) đã được tổ chức tại Astana vào ngày 2 tháng 7. Tổng thống Tokayev của Kazakhstan bày tỏ chúc mừng việc phát sóng chương trình. Kể từ bây giờ, chương trình sẽ được phát sóng trên các phương tiện truyền thông chính thống như Silk Road TV và Atameken TV, trực thuộc Cục Phát thanh và Truyền hình Tổng thống Kazakhstan.

Phần thứ ba của "Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" (phiên bản Kazakhstan) tập trung vào sự thịnh vượng chungthreesome, bảo vệ sinh thái và văn hóa. Với các chủ đề như sự kế thừa và sự đa dạng của các nền văn minh, sách cổ Trung Quốc và Những câu trích dẫn kinh điển được trích dẫn trong các bài phát biểu, bài báo và bài nói chuyện quan trọng của Chủ tịch Tập Cận Bình được lựa chọn cẩn thận để thể hiện một cách xuất sắc trí tuệ chính trị xuất sắc, tình cảm nhân văn sâu sắc và quan điểm lịch sử và thế giới rộng lớn của Chủ tịch Tập Cận Bình, cho khán giả thấy nền tảng văn hóa của quá trình hiện đại hóa Trung Quốc.

Shen Haixiong, Thứ trưởng Ban Tuyên giáo của Ủy ban Trung ương CPC và Giám đốc Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc, Bộ Văn hóa và Thông tin Bộ trưởng Kazakhstan Balaeva, Tổng Giám đốc Cơ quan Quản lý Phát thanh và Truyền hình Tổng thống Kazakhstan Karzhibaeva, Thứ trưởng Bộ Du lịch và Thể thao Kazakhstan Yerkinbayev, Giám đốc điều hành Trung tâm tài chính quốc tế Astana Muhanbetzano. phát sóng chương trình cùng khách mời. Zhang Xiao, Đại sứ Trung Quốc tại Kazakhstan, có bài phát biểu qua video.

 threesome

 

 

Shen Haixiong nói, "Những ám chỉ mà Tập Cận Bình thích" Số Three Seasons (phiên bản Kazakhstan) thể hiện một cách sinh động tầm nhìn văn hóa sâu rộng và sâu sắc của Chủ tịch Tập Cận Bình di sản, đồng thời chắt lọc và giải thích bản sắc tinh thần độc đáo, ý nghĩa thời đại mới và giá trị toàn cầu hóa của nền văn minh Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng những trí tuệ kinh điển này có thể vượt qua biên giới quốc gia và cộng hưởng với các giá trị của khán giả Kazakhstan, cho phép mọi người hiểu về quá khứ, hiện tại và tương lai của Trung Quốc cũng như lý do tại sao Trung Quốc quyết tâm thúc đẩy hòa bình và phát triển cho toàn nhân loại. Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc sẵn sàng sát cánh cùng những người bạn từ Kazakhstan và đóng góp sức mạnh truyền thông của mình để xây dựng cộng đồng Trung Quốc-Kazakhstan với một tương lai chung với tình hữu nghị lâu dài, mức độ tin cậy lẫn nhau cao và chia sẻ hạnh phúc và khốn khổ.

 

 

△Shen Haixiong, Thứ trưởng Ban Tuyên giáo của Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc và Giám đốc Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc

 

Balayeva cho rằng Kazakhstan và Trung Quốc đều là những nền văn minh cổ xưa trên Con đường tơ lụa. Hai nước có lịch sử trao đổi lâu đời và tình hữu nghị sâu sắc. Tôi tin rằng việc phát sóng mùa thứ ba của "Ping“语” Những người gần đây—— Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" sẽ giúp khán giả Kazakhstan hiểu được suy nghĩ và thực tiễn của Chủ tịch Tập Cận Bình về quản trị, cũng như quan điểm của họ. sự hiểu biết sâu sắc từ trí tuệ của các nhà hiền triết Trung Quốc. Trong những năm gần đây, Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc đã có những đóng góp đáng ngưỡng mộ trong việc thúc đẩy hợp tác truyền thông và giao lưu văn hóa giữa Kazakhstan và Trung Quốc. Bộ Văn hóa và Thông tin Kazakhstan sẽ tiếp tục hỗ trợ và thúc đẩy tăng cường hợp tác truyền thông cũng như trao đổi và tương tác văn hóa giữa Kazakhstan và Trung Quốc. đến thế giới.

 

 

△Balaeva, Bộ trưởng Bộ Văn hóa và Thông tin Kazakhstan

 

Kazhibaye Wa nói rằng Chủ tịch Tập Những suy nghĩ của Tập Cận Bình về quản lý nhà nước và trí tuệ cổ điển của văn hóa truyền thống Trung Quốc được trình bày trong mùa thứ ba của "Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" sẽ góp phần thúc đẩy sự trao đổi và hợp tác hữu nghị giữa người dân hai nước, mang lại sự hỗ trợ văn hóa mạnh mẽ. Bà cho biết, quy mô hợp tác giữa Kazakhstan và Trung Quốc tiếp tục được mở rộng và cơ chế hợp tác tiếp tục được hoàn thiện. Đặc biệt, các hoạt động trao đổi trong các lĩnh vực mang tính nhân văn như đưa tin chung, sáng tạo phim ảnh, truyền hình ngày càng có chiều sâu, giúp người dân Kazakhstan hiểu biết hơn. Thành tựu phát triển của Trung Quốc trực quan hơn.

 

 

△Kazhibayeva, Tổng Giám đốc Cơ quan Quản lý Phát thanh và Truyền hình của Tổng thống Kazakhstan

 

Yel Kimbayev cho rằng Kazakhstan và Trung Quốc cùng chung sống và có chung nguồn gốc lịch sử sâu sắc. Như đã đề cập trong mùa thứ ba của "Ping“Yan” Những người gần đây—— Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình"“Mọi thứ đều có sự hòa hợp riêng để sống và mỗi thứ đều có dinh dưỡng riêng để phát triển ” Người dân vô cùng ấn tượng về sự tôn trọng và bảo vệ môi trường tự nhiên của Trung Quốc.. Trung Quốc là một trong những thị trường và đối tác du lịch ưu tiên của Kazakhstan và năm 2024 trùng với “Năm Du lịch tại Kazakhstan” của Trung Quốc. Hy vọng rằng việc phát sóng chương trình sẽ tăng cường sự hiểu biết và tin cậy lẫn nhau giữa hai nước, thúc đẩy hơn nữa giao lưu nhân dân giữa hai nước và không ngừng củng cố nền tảng dư luận cho tình hữu nghị Kazakhstan-Trung Quốc.

 

 

△Yelkinbayev, Thứ trưởng Bộ Du lịch và Thể thao Kazakhstan

这项大湾区最具“岭南印象”的传统非遗项目

茵塞普科技創辦人余廣滔曾在香港理工大學攻讀碩士,並在香港生活約十年,公司在港成立之後到前海設立了總部,用5年的時間將「兩人工作室」發展到40多人的團隊,年收入規模料超過2,000萬元。他介紹,茵塞普是將昆蟲生物轉化、工業自動化及人工智能等技術結合,生產新型寵物食品蛋白的創企,需要跨界別生物、AI技術的支持,故募集的人才「小眾」又稀缺,前海的人才高度集中和匹配,能更好滿足團隊的擴展。

廣州港南沙港區自2004建成開港以來,以每年百萬標箱的增速成長為全國最大內貿集裝箱樞紐港,去年集裝箱吞吐量1938萬標箱、同比增長5.4%,相當於全球第九大港口,進出口貨物貨值今年將突破萬億元人民幣。跨境電商業務進出口值全國第一,南沙正成為國內國際雙循環的重要樞紐節點。

今年中国传统节日端午节恰逢联合国刚刚设立的文明对话国际日。当地时间6月10日,由中国中央广播电视总台与中国驻芝加哥总领馆共同举办的“云中锦书:粽夏做客中国老朋友萨拉·兰蒂家”活动,在美国艾奥瓦州友好人士萨拉·兰蒂女士位于马斯卡廷市的家中举行。萨拉·兰蒂女士通过一场特别的家宴,邀请中美两国朋友品尝中国美食、欢度端午佳节,感受中国传统文化。中宣部副部长、中央广播电视总台台长慎海雄致信兰蒂女士,共叙友谊。中国驻芝加哥总领事赵建出席活动并致辞。美国艾奥瓦州友好人士金伯利夫妇、艾奥瓦州马斯卡廷中国友好委员会主席丹·斯泰恩等参加活动。

 

Mu Khanbetzanov nói rằng Trí tuệ Trung Quốc có trong mùa thứ ba của "Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" đã mang lại sự giác ngộ sâu sắc cho người dân Kazakhstan. Với sự giúp đỡ của tác phẩm này, khán giả có thể hiểu rõ hơn về nguồn gốc lịch sử của những thành tựu phát triển vĩ đại của Trung Quốc và đánh giá cao sức hấp dẫn độc đáo của nền văn minh hiện đại của dân tộc Trung Quốc. Trung Quốc là một đất nước cởi mở và năng động. Trung tâm Tài chính Quốc tế Astana sẵn sàng hợp tác với Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc để tăng cường liên lạc, hợp tác, thúc đẩy hợp tác Kazakhstan-Trung Quốc tiếp tục đi sâu và bền vững hơn.

 

 

△Giám đốc điều hành Trung tâm tài chính quốc tế Astana Muhambetzhanov

 

Zhang Xiao đã nói trong một bài phát biểu video rằng Kể từ khi thiết lập quan hệ ngoại giao cách đây 32 năm, quan hệ Trung Quốc-Kazakhstan đã vượt qua thử thách của thời gian và những thăng trầm của tình hình quốc tế, liên tục đạt được bước phát triển nhảy vọt và đạt mức cao nhất trong lịch sử quan hệ đối tác chiến lược toàn diện lâu dài. Sự tin cậy lẫn nhau về chính trị giữa hai bên không ngừng được nâng cao, các lĩnh vực hợp tác không ngừng được mở rộng, hợp tác quốc tế thực dụng, hiệu quả, nêu gương về láng giềng tốt đẹp, hữu nghị, cùng có lợi, đôi bên cùng có lợi. Quốc gia. Tôi tin rằng mùa thứ ba của "Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" do Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc sản xuất sẽ được phát sóng ở Kazakhstan và sẽ giúp mọi người hiểu về một Trung Quốc đáng kính và đáng yêu, đồng thời xây dựng một cầu nối mới để nâng cao hiểu biết và tình hữu nghị giữa hai nước. các dân tộc.

 

 

△Đại sứ Trung Quốc tại Kazakhstan Zhang Xiao

 

Cùng ngày, cơ quan chính phủ Kazakhstan , Hai tờ báo có ảnh hưởng nhất là "Kazakhstan Pravda" và "Sovereign Kazakhstan" đã đăng "Ping“ Quotations” Những lời ám chỉ gần đây—— Những lời ám chỉ yêu thích của Tập Cận Bình" trên trang nhất. mùa giải mới (phiên bản Kazakhstan). “Kazakhstan Today” Thông tấn xã, Mạng tin tức Rada của Kazakhstan, Mạng lưới NUZ của Uzbekistan, Thông tấn xã St. Peter của Nga và các khu vực châu Á và châu Âu khác cùng gần một trăm phương tiện truyền thông chính thống trên khắp thế giới đã phát sóng các báo cáo.

 

 

 

Qi Zhuquan, thành viên Hội đồng Biên tập Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc đồng thời là giám đốc Văn phòng Trao đổi Quốc tế và Liang Jianzeng, giám đốc của Tòa soạn, Chủ tịch Đài truyền hình Atameken Sakharianov đã tham dự lễ đặt máy. Sadvakasov, Chủ tịch Hội đồng quản trị Công ty Du lịch Quốc gia Kazakhstan, Serdkov, Chủ tịch Đại học Quốc gia Á-Âu Kazakhstan, Shen Yong, Giám đốc Trung tâm Tin tức của Đài Phát thanh và Truyền hình Trung ương Trung Quốc, Ma Jing, Giám đốc Trung tâm Chương trình Toàn cầu của Trung Quốc , Wang, Giám đốc Đài Á-Âu Bin, Ding Yong, phó tổng biên tập CGTN (Đài truyền hình toàn cầu Trung Quốc) và phó giám đốc Trung tâm Chương trình Toàn cầu tiếng Anh, Hua Kai, phó giám đốc Văn phòng Giao lưu Quốc tế, như cũng như các nhân vật nổi tiếng trong giới chính trị, kinh tế, truyền thông, giới học thuật Kazakhstan và một số đại diện các tổ chức của Trung Quốc tại Kazakhstan đang chờ tham dự sự kiện.

(Nhiếp ảnh: Sun Nan) threesome

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.lxgcgs.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.lxgcgs.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay RSS地图 HTML地图

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Nơi tập hợp tin tứcĐã đăng ký Bản quyền